信長の天下統一の出発点となった清洲城。江戸初期まで尾張の中心で、東海道筋最大の都市の威容を象徴していた(人口約7万人)。写真は模擬天守で、新幹線からもその雄姿が見える。 本来の城跡は近くの清洲公園で、園内に織田信長像が建つ。 |
初めて聞く人には「これが名古屋弁か?」という印象を与えそうだが、これにはちゃんとした裏付けがある。
作者本人によれば、「『尾張藩の御言葉集』を参考にした」とのことだが(『文藝春秋』'93年1月号所収の勝新太郎との対談より)、後述のように尾張藩の武家言葉は三河弁色(愛知県東部の方言、後述)が強い言葉である。たぶん『御言葉集』をそのまま参考にしたわけではないだろう。
『名古屋方言の研究』など諸研究によれば、「江戸時代の尾張弁の特徴は”良からあず(いいだろう)”、”あらうず”(あるだろう)、”そうでや(そうだ)”など」ということは定説らしく、津本陽もこれら研究を参考にした可能性が強い。もちろん名古屋弁として有名な「〜だわ」「〜がや」もこの時代からあったようだ。
ではこれらの言葉を戦国時代の信長は使っていたのか?
推量の意味の「良からあず」などについてはポルトガル人の宣教師ロドリゲスが作った日本語辞書『日本大文典』に記述があり(他に、意思表現で"行かうず”、”飲まうず”等)、尾張で使われていたことは間違いないだろう(語源は、古典文語で推量・意志を表わす「〜むず」)。
「〜でや」は断定の助詞で、「〜である」の省略形から来た。江戸時代には使われていたことは確実で、『東海道中膝栗毛』にも記述がある。後に「どうでゃ」『何でゃ」と変化し、今は「〜だ」で落ち着いた。しかし戦国時代に使われていたかは不明である。
結局ドラマや小説の方言は「味付け」以上の意味は期待しない方がいい。そもそもリアリティを追求すれば、現代人には全く意味不明の言葉になるだろう。
少々深入りしすぎた。全体的に『下天は夢か』の信長のセリフを点検すると、
尾張弁の語尾を散りばめながら、古典語の単語や武士らしい言い回しを交えた言葉
いかにも武士の信長がしゃべっていそうな尾張弁
というふうに特徴づけられる。信長が使う尾張弁の語尾は上の「〜でや」ばかりでなく、「〜だわ」「〜だぎゃ」「〜だで」もあり、後の名古屋弁の姿を垣間見せている。ちょっと信長のイメージは崩れるかもしれないが。
ここでちょっとした遊びを試みる。名古屋弁の代表的言い回しとされる「どえりゃあうみゃあ」を信長はどう言うか。『下天は夢か』の信長の話し方に則ると次のような感じになるであろうか。
「格別なる美味だわ。見事でや。誉めてとらそうず。」
津本陽はリアリティ重視なのか、小説の中で歴史上の人物に出身地の方言でしゃべらせている。信長の他に、武田信玄は甲州弁で、徳川吉宗は紀州弁で話している、という具合である。
|
農民出身で、天下人となった後も庶民気質を失わなかったという秀吉。フィクションの世界で尾張弁をしゃべらせる演出は、実際の彼のそんな性格を如実に表わしているのだろう。
では実際の秀吉がどんな尾張弁を使っていたか。
史料では手がかりはほとんど無い。彼の手紙で尾張弁らしき単語が現れるらしいが、これらもその当時の尾張弁かは確証がない。京都に来て以降覚えた単語も含まれる可能性があり、軽々しく判断できない。
目次 @信長・秀吉の「尾張弁」 Cこれぞ名古屋弁?! 全国に広まった名古屋弁
A名古屋誕生!武士の『名古屋弁』とは? D名古屋嬢のことば 「若者名古屋弁」とは?
B「そうだなも」 古式ゆかしい町人の名古屋弁
名古屋弁の軌跡とイメージについて書いていく。記述は、時代順である。小説などフィクション記述と実態の記述が入り混じってるが、「名古屋弁のイメージと実態」について幅広く知るためである。
秀吉のふるさと、中村(現・名古屋市中村区)。名古屋駅から少し離れた場所にある。街中に大鳥居が建っているのが特徴的だ。この先は、秀吉を祀る豊国神社の参道になっている。 |